¿Quién no rumbeó en alguna ocasión esta versión de «Hotel California» de Gipsy Kings? ¿Y quién no cantó a la par la letra, zapateando y dándole a las palmas?
Bueno, pues propongo seguir la letra con detenimiento mientras escuchas la canción, la verdad es que resulta un interesante ejercicio de concentración. Si después de hacerlo alguien consigue entender lo que aquà se cuenta, le agradecerÃa que hiciese algún comentario.
[audio:http://www.goear.com/files/sst4/mp3files/29042008/e631d8d97857ecee5582a0dfaaa91b4e.mp3]Por el camino del desierto
El viento me despeina
Sube el aroma de colita
Luna, luna de ladie
Ella de lo lejos
Una luz centela
La idea de mi están
debà por en la nocheElla estaba en la entrada
Y las campanas ya sonar
Y me dijo yo a mi mismo
Que esto podó del cielo
Ella enciende una vela
Y muestra del camino
Soy voces de corriedor
Y yo entendà que diciénBienvenido a the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely placeBienvenido a Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely placeElla a lo lado que brillaba
En una Mercedes
Rodeá e chicos guapos
E ella llama me amigo
Cuando vaya al espacio
Perfuma de verano
Aquel era pa recordar
Y otra para olvidarLe pide el capitán
Que sirva el vino
Y me dijo no amor
Tenido este alcohol
De este sentà de nueve
Las voces que llamando
De este yo a despertán
La noche para decirBienvenido a Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely placeBienvenido a Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely placeEl espejo en el techo
Champana en el hielo
Y ella dijo: somos todos prisioneros
Y en los cuartos principales
Hacen su siesta
Atacá a la bestia con sus puñales
Pero no la logran matarMi ultimo recuerdo
Corrà a encender la puerta
Debió un corte en el camino
Por donde habÃa llegado
«Relax» le indica el portero
Por eso no le recibÃ
Poder salir cuando quiere
Pero nunca ha de partirBienvenido a Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely placeBienvenido a Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place
Letra «Hotel California»
Interpretada por Gipsy Kings
JurarÃa que utilizaron el traductor de Google si no fuera porque en 1990 aún no existÃa. Eso sÃ… ¡qué gran tema! Olé y olé.
Pes io no tuvà descivos poblemas pa seguÃ, que bene sendo luz, candela pa pensá, otro tuve lo que se siente, que de orto modo se lo se es pa ser.
«El niño de Carmona»
Prenda, estaba el otro dÃa ascolumpiándome en un ascolumpio asina de enrriba pa enbajo y esa canción retumbaba en mi mente….es fantástica!! y que mas dá el contenido?? con la de canciones que habremos bailao en nuetra vida que están en chauchau como dice mi padre y que a lo mejor hasta tienen mensajes de esos satánicos y todo!!( como la de las kepchu)
Muaaaa
Creo que por fin voy a poder escribir un comentario oleeeee olee…jjajajajjaj que gran tema Lore, éste es de tarima jjajaja!!!
Ratina que sepas que me encanta tu diario de London, yo quieroooo irrrr, esa tienda de Nothing Hill chulÃsimaaaa!!!
Mil besitos….
¡NO TENGO PALABRAS! La canción es tal y como la cantaba tu hermana en la discoteca. Pegúntale, pregúntale y ya verás como dice que le encanta…
Sigue asà Loro, nos vemos en PorcÃa.
Perdon por ser un inculto, ¿podria alguien decirme que idioma cantan los Gypsy Kings? Y la letra escrita aqui ¿es correcta?
Sorry….me no sabe nada…