¿Quién no rumbeó en alguna ocasión esta versión de «Hotel California» de Gipsy Kings? ¿Y quién no cantó a la par la letra, zapateando y dándole a las palmas?
Bueno, pues propongo seguir la letra con detenimiento mientras escuchas la canción, la verdad es que resulta un interesante ejercicio de concentración. Si después de hacerlo alguien consigue entender lo que aquà se cuenta, le agradecerÃa que hiciese algún comentario.
[audio:http://www.goear.com/files/sst4/mp3files/29042008/e631d8d97857ecee5582a0dfaaa91b4e.mp3]Por el camino del desierto
El viento me despeina
Sube el aroma de colita
Luna, luna de ladie
Ella de lo lejos
Una luz centela
La idea de mi están
debà por en la nocheElla estaba en la entrada
Y las campanas ya sonar
Y me dijo yo a mi mismo
Que esto podó del cielo
Ella enciende una vela
Y muestra del camino
Soy voces de corriedor
Y yo entendà que diciénBienvenido a the Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely placeBienvenido a Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely placeElla a lo lado que brillaba
En una Mercedes
Rodeá e chicos guapos
E ella llama me amigo
Cuando vaya al espacio
Perfuma de verano
Aquel era pa recordar
Y otra para olvidarLe pide el capitán
Que sirva el vino
Y me dijo no amor
Tenido este alcohol
De este sentà de nueve
Las voces que llamando
De este yo a despertán
La noche para decirBienvenido a Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely placeBienvenido a Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely placeEl espejo en el techo
Champana en el hielo
Y ella dijo: somos todos prisioneros
Y en los cuartos principales
Hacen su siesta
Atacá a la bestia con sus puñales
Pero no la logran matarMi ultimo recuerdo
Corrà a encender la puerta
Debió un corte en el camino
Por donde habÃa llegado
«Relax» le indica el portero
Por eso no le recibÃ
Poder salir cuando quiere
Pero nunca ha de partirBienvenido a Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely placeBienvenido a Hotel California
Such a lovely place
Such a lovely place
Letra «Hotel California»
Interpretada por Gipsy Kings
JurarÃa que utilizaron el traductor de Google si no fuera porque en 1990 aún no existÃa. Eso sÃ… ¡qué gran tema! Olé y olé.